وَقَلِيلٌ مِنَ الْءَاخِرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

but [only] a few of later times

Arthur John Arberry

and how few of the later folk

Yusuf Ali (Orig. 1938)

And a few from those of later times

Arabic

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ۝١٤

Transliteration

waqalīlun mina l-ākhirīn